Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne ?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

And surely ye’ll be your pint-stoup !
And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS

We twa hae run about the braes,
and pou’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin’ auld lang syne.

CHORUS

We twa hae paidl’d in the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin’ auld lang syne.

CHORUS

=============================
English version

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old times since ?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup !
And surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine† ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.


=============================

怎能忘記舊日朋友 心中能不歡笑
舊日朋友豈能相忘 友誼地久天長
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長

友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長


我們往日情意相投 讓我們緊握雙手
讓我們來舉杯暢飲 友誼地久天長
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長

我們曾經終日遊蕩在故鄉的青山上
我們也曾歷盡苦辛 到處奔波流浪
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長

我們也曾終日消遙 蕩漾在微波上
但如今已經勞燕分飛 願歌大海重洋
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長

=============================
arrow
arrow
    全站熱搜

    Topanga 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()