明天要幫人家代課,
高一剛好上到politically correct (PC) English,
所以我就想說上網找一下相關資料可以跟學生聊,
結果發現一個網站
收集了許多PC terms:PC Phrases

裡頭有很多很有趣的,
比如說:
dead-> biologically challenged,living impaired
computer illiterate(電腦白癡?)->technically challenged
drug addict-> chemically challenged
stupid-> differently brained, intellectually challenged
fat->horizontally gifted
thin->horizontally challenged
ugly->cosmetically different, facially challenged
worst->least best (讓我想到Friends有一集 Chandler 安慰Monica的台詞 XD)
spendthrift->negative saver (我不是敗家,我只是存款負成長!)
geek,nerd, etc.-> socially challenged (我超愛這個!)

其中我覺得最一針見血的,是這個:
not with somebody at the moment-> romantically challenged
請想像當Ally聽說Billy已婚時,那「萬箭穿心」的異想畫面--沒錯,正是我當下的反應
以後請叫我 R.C.!!          囧


arrow
arrow
    全站熱搜

    Topanga 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()